top_heading

Review instances of jaa-a (جَآءَ) in the Quran part IV

There are 277 instances of jaa-a (جَآءَ) in verb form meaning “to come” in the Quran excluding the instance in the verse, 9:128 which does not belong to the purified Quran. Here are 51 instances of jaa-a found in 48 verses across 12 surahs in the Quran are detailed out below:

[26:30] He (Moses) said, “And even if can I bring you with a thing of evident (a-wa-law ji’tuka bi-shayin mubeenin)?”

[26:41] Then when the magicians had come (falammaa jaa-a al-saharatu), they said to Pharaoh, “Is there surely a reward for us if we have been the winners?”

[26:206] Then it had come to them what they have been promised (thumma jaa-ahum maa kaanuu yuu’`aduuna).

[27:8] So when he (Moses) had come to it (falammaa jaa-ahaa) there had been declared that blessed is whoever in the fire and whoever is around it and glory to God, Lord of the worlds.

[27:13] When there had come to them our obvious signs (miracles) (falammaa jaa-athum aayaatunaa mub’siratan), they said, “This is a clear magic.”

[27:22] So he (the hoopoe) had not delayed long, then he said, “I have had of what you do not have. And I have come to you from Sheba with certain news (wa-ji’tuka min saba-in bi-naba-in yaqeenin).

[27:36] Then when he (the hoopoe) had come to Solomon (falammaa jaa-a sulay’maana), he responded: “Do you provide me with wealth? While what God has given me is far better than what He has given you. Nay, you may rejoice with your gifts.”

[27:42] Then when she (Sheba) had come (to Solomon) (falammaa jaa-at), it had been asked, “Does your mansion look like this?” She said, “It seems that this is it.” “We (Solomon) have been given the knowledge before of her, while we have been submitters.”

[27:84] Until when they had come (hattaa idhaa jaa-uu). He said, “Have you denied in My revelations, while you do not acquire any knowledge of them or what you had done to accomplish?”

[27:89] Whoever has come with the good (man jaa-a bi-al-hasanati), then for him there will be better from it, and they will be safe from a terror of that day.

[27:90] And whoever has come with the evil (wa-man jaa-a bi-al-sayyi-ati), then there has been cast down their faces in the Fire. Are you compensated for what you had done to accomplish?

[28:20] And there had come a man running from a farthest end of the city (wa-jaa-a rajulun min aq’saa al-madeenati yas’`aa); he said, “O Moses; indeed, the leaders are consulting about you to kill you, so you shall leave. Indeed, I am to you one of the sincere advisors.”

[28:25] Then there had come to him (Moses) one of the two women walking upon shying (fa-jaa-athu ih’daahumaa tam’shee `alaa is’tih’yaa-in). She said, “Indeed, my father calls you to pay you a reward for that you have watered for us.” So when he had come to him (fa-lammaa jaa-ahu) and had narrated the story, he said, “Do not fear. You have escaped from the people of the wrongdoers.”

[28:36] Then when Moses had come to them with our clear signs (falammaa jaa-ahum muusaa bi-aayaatinaa bayyinaati), they said, “This is not but a magic of invented one. And we have not heard of this from our forefathers of the former people.”

[28:37] And Moses said, “My Lord knows best of whoever has come with the guidance from Him (rabbi-i a`lamu biman jaa-a bi-al-huda min `in’dihi) and whoever would be for him a good end of the Hereafter. Indeed, the wrongdoers will not succeed.”

[28:48] Then when the truth had come to them from us (falammaa jaa-ahumu al-haqqi min `in’dinaa), they said, “Why not has been given a same what has been given to Moses?” Did they not disbelieve in what has been given to Moses before? They said, “Two magicians (Moses and Aaron) have supported each other.” And they said, “We are disbelievers in each of them.”

[28:84] Whoever has come with the good (man jaa-a bi-al-hasanati), then for him there will be better from it, and whoever has come with the evil (wa-man jaa-a bi-al-sayyiati), then there will not be compensated those who have done the evil except what they have done to accomplish.

[28:85] Indeed, the One who has decreed the Quran upon you (Muhammad) surely being your return to a place of return. Say, “My Lord is best Knower of whoever has come with the guidance (rabbi-i a`lamu man jaa-a bi-al-huda), and whoever he is in far astray.”

[29:10] And of the people whoever says, “We have believed in God,” then when he has been harmed in the cause of God, he has considered an oppression of the people as a punishment of God. And surely, if there has come a victory from your Lord (wa-la-in jaa-a nasrun min rabbika); surely, they say: “Indeed, we have been with yourselves.” And has not God been in knowing of what is in the breasts of the people?

[29:31] And when there had come our messengers (angels) to Abraham with the good news (of Isaac) (wa-lammaa jaa-at rusulunaa ib’raa’heema bi-al-bush’raa), they said, “We are going to destroy people of this town (Sodom); indeed, its people have been wrongdoers.”

[29:33] And when that our messengers (angels) had come to Lut (wa-lammaa an jaa-at rusulunaa luutan), he has been distressed and has felt uncomfortable with them while they said, “Do not fear, nor do you grieve. Indeed, we are savers of you and your family except your wife; she has been with those who remain behind.”

[29:39] And Qarun, and Pharaoh, and Haman. And certainly, there had come to them Moses with the clear signs (wa-laqad jaa-ahum muusaa bi-al-bayyinaati), while they had been arrogant in the land, and they had not been foremost ones.

[29:53] And they ask you (Muhammad) to hasten of the punishment. And if it were not for an appointed term, surely, there would have come to them the punishment (la’jaa-ahumu al-`adhaabu); and surely, it will come to them all of a sudden, while they do not perceive.

[29:68] Who is more evil than whoever has invented a lie about God or has denied in the truth when it has come to him (kadhaba bi-al-haqqi lammaa jaa-ahu? Has there not been in Hell an abode for the disbelievers?

[30:9] And do they not travel in the land to see how has been an end of those who were before of them? They had been mightier than them in power and they had dug the earth and had built in it more than what they have built in it. And there had come to them their messengers with the clear proofs (wa-jaa-athum rusuluhum bi-al-bayyinaati), then God has not done to wrong them but they had done to wrong themselves.

[30:47] And certainly, we have sent messengers before yourself (Muhammad) to their people that they had come to them with the clear proofs (fa-jaa-uuhum bi-al-bayyinaati); then we had taken retribution of those who had committed crimes, while it has been duty upon us to help the believers.

[30:58] And certainly, we have cited for the people of every example in this – the Quran. And surely, if you (Muhammad) had come to them with a sign (wa-la-in ji’tahum bi-aayatin); surely, those who have disbelieved would say, “You are not except of falsifiers.”

[33:9] O you who have believed, remember God’s favor upon you when there had come upon you soldiers (idh jaa-atkum junuudan), and we had sent upon them a wind and soldiers (angels) you could not see them. And God is Seer of what you do.

[33:10] When they had come upon you from above of you and from beneath against you (idh jaa-uukum min fawqikum wa-min as’fala minkum), and when your eyes had become terrified, and the hearts had reached the throat, and you think of God the unbefitting thoughts.

[33:19] They are miserly towards you. Then when the fear has come (fa-idhaa jaa-a al-khawfu), you see them looking at you rolling their eyes like one who faints upon him from the death. Then when the fear has gone, they have smitten you sharping with the tongues, are miserly towards the good. Those – they do not believe, so God has made worthless their deeds, and that has been easy for God.

[34:32] Those who had been arrogant (leaders) said to those who had been oppressed (followers), “Had we averted you from the guidance after when it had come to you (a-nahnu sadaknaakum `ani al-huda ba’da idh jaa-akum)? Nay, you had been criminals.”

[34:43] And when it is recited our clear revelations to them, they said, “This is not a man who wishes to hinder you from what has done to worship your forefathers.” And they said, “This is not except a fabricated lie.” And said those who have disbelieved in the truth when it had come to them (wa-qaala alladheena kafaruu lil’haqqi lammaa jaa-akum), “This is not but an obvious magic.”

[34:49] Say, “The truth (Quran) has come (jaa-a al-haqqu); and the falsehood cannot initiate, nor can it repeat.”

[35:25] And if they deny you (Muhammad), then certainly, had denied those who were before themselves, there had come to them their messengers with the clear proofs (jaa-athum rusuluhum bi-al-bayyinaati), and with the Psalms and with the enlightened scripture.

[35:37] And they will scream in it (Hell), “Our Lord, bring us out, we will do as righteous other than that we had done to commit.” And did not we give you so long life that he could take heed in it (reminder) whoever had taken heed? And the warner had come to you (wa-jaa-akumu al-nadheeru), so taste as there is no helper for the wrongdoers.

[35:42] And they had sworn by God  their solemn oaths that if there had come to them a warner (la-in jaa-ahum nadheerun), surely, they would be better guided than any of the nations. Then when there had come to them a warner (falammaa jaa-ahum nadheerun), it had not increased them except in aversion.

[35:45] And if God were to punish the people for what they have earned, He would not have left any creature on its back, but He gives them respite until an appointed term. Then when there has come their term (fa-idhaa jaa-a ajaluhum), then indeed, God has done being Seer of His servants.

[36:13] And you (Muhammad) shall cite to them an example of a people of the city, when there had come to it the sent ones (idhaa jaa-ahaa al-mur’saluuna).

[36:20] There had come a man running from a farthest  end of the city (jaa-a min aq’saa al-madeenati rajulun yas’`aa); he said, “O my people, you shall follow the sent ones.

[37:37] Nay, he (Muhammad) has come with the truth (bal jaa-a bi-al-haqqi), and has confirmed the sent ones.

[37:84] When he (Abraham) had come to his Lord with a sincere heart (idh jaa-a rabbahu bi-qalbin saleemin).

[38:4] And they had wondered that a warner has come to them from them (wa-`ajibuu an jaa-ahum mundhirun minkum), and said the disbelievers, ”This is a magician, a liar.”

[39:32]  Then who is more wicked than whoever has lied about God and has denied in the truth when it had come to him (wa-kadhaba bi-al-sid’qi idh jaa-ahu? Has not it been in Hell an (just) abode for the disbelievers?

[39:33] And the one who has come with the truth and has believed in it (wa- alladhee jaa-a bi-al-sid’qi wa-saddaqa bihi), those – they are the righteous.

[39:59] Yes certainly, there had come to you My revelations (balaa qad jaa-at’ka aayaati-i), then you had denied in them and had been arrogant and had been with the disbelievers.

[39:69] And the earth has shone with a light of its Lord, and the record has been placed, and has been brought of the prophets and the witnesses (wa-jee-aa bi-al-nabiyeena wa-al-shuhadaa-i), and has been judged between themselves with the truth; and they are not wronged.

[39:71] And there has been driven those who had disbelieved to Hell in groups until when they have come to it (hattaa idhaa jaa-uuhaa); there has been opened its gates and its guards said to them, “Did not come to you messengers from you to recite to you revelations of your Lord and to warn you a meeting of your day of this?” They said, “Yes, but there has been justified a promise of the punishment upon the disbelievers.”

[39:73] And there has been driven those who had feared their Lord to the Paradise in groups until when they have come to it (hattaa idhaa jaa-uuhaa), and there has been opened its gates and its guards said to them, “Peace upon you, there have been done well; so, enter it as dwellers forever.”
Peaceful Friday, salaam and God bless.
Tafazzal (11/24/2023).