top_heading

Review instances of hakama and its derived in Quran-V

Introduction

There are 210 instances of hakama and its derived forms in the Quran in different grammatical forms as shown in the table below are detailed out to better understand their meanings in different contexts:

Note: The above table is populated with data obtained from www.corpus.quran.com

Out of 210 instances of hakama and its derived forms, 97 instances in nominal forms as highlighted in the above table used both in adjective and  noun form are detailed out below:

Details of instances of hakeem

Out of 97 instances, 50 instances of hakeem in the nominal adjective form found in 50 verses across 12 surahs in the Quran are detailed out in the previous sermon.

Adjective

Out of 85 instances, here are detailed out of  the rest of 35 instances of hakeem in the nominal adjective form in 35 verses across 25 surahs:

[27:9] “O Moses, indeed He; I am God – the Almighty, the Wise (innahu anaa allahu al-`azeezu al-hakeemu).

[29:26] Then Lot believed with him (Abraham) and said, “Indeed, I am an emigrant to my Lord. Indeed, He is the Almighty, the Wise (innahu huwa al-`azeezu al-hakeemu).”

[29:42] Indeed, God knows what they call anything other than Him, and He is the Almighty, the Wise (wa-huwa al-`azeezu al-hakeemu).

[30:27] .And He is the One who initiates the creation, then He repeats it, and it is easier for Him. And to Him belongs the example of the High in the heavens and the earth, and He is the Almighty, the Wise (wa-huwa al-`azeezu al-hakeemu).
Note: This verse is very crucial for us to reflect to the greatness of God even having the mathematical proof being the sum of surah and verse number is a multiple of 19 [ 30 + 27 = 57 (19X3)].

[31:2] That (Alif.Laam.Meem) is of signs (Quranic initials) of the scripture, the wise (til’ka aayaatu al-kitaabi al-hakeemi).

[33:1] O you prophet, you shall fear God, and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, God has been Knower, Wise (inna allaha kaana `aleeman hakeeman).

[34:27] Say, “Show me those whom you have joined with Him as partners.” Say, “Undoubtedly; nay, He is God – the Almighty, the Wise (kallaa bal huwa al-`azeezu al-hakeemu).”

[35:2] Whatever of mercy God grants to the people, then none can be a withholder of it. And whatever He withholds, then none can be a sender of it thereafter, and He is the Almighty, the Wise (wa-huwa al-`azeezu al-hakeemu).

[36:2] And the Quran, the wise (wa-al-qur’aani al-hakeemi).
Note: We may also reflect that the wise Quran is a part of God’s oath consisting of a set of Quranic initials: Yaa. Seen and the wise Quran.

[39:1] A revelation of the scripture from God – the Almighty, the Wise (tanzeelu al-kitaabi mina allahi al-`azeezi al-hakeemi).

[40:8] Our (angels) Lord, and admit them (the believers) into gardens of Eden, which You have promised them and whoever has done as righteous among their parents, their spouses, and their offspring. Indeed, You are the Almighty, the Wise (innaka anta al-`azeezu al-hakeemu).

[42:3] Thus that it is He who reveals to you (Muhammad) and to those before yourself is God – the Almighty, the Wise (allahu al-`azeezu al-hakeemu).
Note: By taking oath referring to 2 sets of Quranic initials: (1) Ha.Meem and (2) Ayn.Seen.Qaaf, God has confirmed that He is the One who has revealed to Muhammad and to those before himself.

[42:51] And it has not been for a human that God would speak to him except inspiration, or from behind a barrier, or He sends a messenger that he reveals by His permission what He wills. Indeed, He is High, Wise (innahu `aliyyun hakeemun).

[43:4] And indeed, it (Quran) is in the Mother Book with us, is surely high, wise (wa-innahu fee ummi al-kitaabi ladaynaa la’`aliyyun hakeemun).

[44:4] In it (the blessed night) every wise matter is clarified (feehaa yuf’raqu kullu amrin hakeemin).

[45:2] A revelation of the scripture is from God – the Almighty, the Wise (tanzeelu al-kitaabi mina allahi al-`azeezi al-hakeemi).

[45:37] And to Him belongs the greatness in the heavens and the earth, and He is the Almighty, the Wise (wa-huwa al-`azeezu al-hakeemu).
Note: This verse is very crucial for us to reflect to the greatness of God even having the mathematical proof being the sum of digits of surah and verse number is 19 [4 +3 + 3 + 7] as well.

[46:2] A revelation of the scripture is from God – the Almighty, the Wise (tanzeelu al-kitaabi mina allahi al-`azeezi al-hakeemi).

[48:4] He is the One who places tranquility into hearts of the believers so that they may add faith to their faith. And to God belongs soldiers of the heavens and the earth, and God has been Knower, Wise (wa-kaana allahu `aleeman, hakeeman).

[48:7] And to God belongs soldiers of the heavens and the earth, and God has been Almighty, Wise (wa-kaana allahu `azeezan, hakeeman).

[48:19] And abundant spoils of war that they will take, and God has been Almighty, Wise (wa-kaana allahu `azeezan, hakeeman).

[49:8] A grace from God and favor, and God is Knower, Wise (wa-allahu `aleemun hakeemun).

[57:1] There has glorified for God whatever is in the heavens and the earth, and He is the Almighty, the Wise (wa-huwa al-`azeezu al-hakeemu).

[59:1] There has glorified for God whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Almighty, the Wise (wa-huwa al-`azeezu al-hakeemu)..

[59:24] He is God – the Creator, the Initiator, the Designer. To Him belongs the graceful names. Glorifies for Him whatever is in the heavens and the earth. And He is the Almighty, the Wise (wa-huwa al-`azeezu al-hakeemu).

[60:5] “Our Lord, do not make us a test for those who have disbelieved, and forgive for us. Indeed, You are the Almighty, the Wise (innaka anta al-`azeezu al-hakeemu).”

[60:10] O you who have believed, when has come to you the believing women as emigrants, then you shall test them. God is Knower of their faith. Then if you have learned them being believers, then do not return them to the disbelievers. They are not lawful for them (disbeliever husbands), nor are they lawful for them (emigrant women). And you shall give them what they have spent, and there is no blame upon you if you marry them when you have given them their bridal dues. And you do not hold in marriage with the disbelieving women. And you shall ask them what you have spent, and they shall ask what they have spent. That is God’s judgment; He judges between yourselves, while God is Knower, Wise (wa-allahu `aleemun hakeemun).

[61:1] Glorifies God whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Almighty, the Wise (wa-allahu al-`azeezu al-hakeemu).

[62:1] Glorifies God whatever is in the heavens and whatever is in the earth – the Sovereign, the Holy, the Almighty, the Wise (al-maliki al-qudduusi al-`azeezu al-hakeemu).

[62:3] And others from them (gentiles) do not join with them (believers), and He is the Almighty, the Wise (wa-huwa al-`azeezu al-hakeemu).

[64:18] He is Knower of the unseen and the seen – the Almighty, the Wise (al-`azeezu al-hakeemu).
Note: We may reflect to the verse God being Knower of the unseen and the seen having the mathematical proof being the sum of digits of surah and verse number is 19 [6 +4 + 1 + 8] as well.

[66:2] God has decreed dissolution of your oaths for you; and God is your Protector and He is the Knower, the Wise (wa-huwa al-`aleemu al-hakeemu).

[76:30] And you do not will except that God wills. Indeed, God has been Knower, Wise (inna allaha kaana `aleeman hakeeman).

Noun

Out of 97 instances, here are detailed out of  12 instances of hakeem in the nominal noun form in 12 verses across 8 surahs:

[6:18] And He is the Supreme over His servants, and He is the Wise, the Cognizant (wa-huwa al-hakeemu al-khabeeru).

[6:73] And He is the One who has created the heavens and the earth with the truth, and a day He says, “Be,” then it is; His word is the truth. To Him belongs the dominion; a day will be blown in the trumpet; Knower of the unseen and the seen, and He is the Wise, the Cognizant (wa-huwa al-hakeemu al-khabeeru).

[6:83] And that was our argument we had given it to Abraham against his people. We raise to higher ranks whomever we will. Indeed, your Lord is Wise, Knower (inna rabbaka hakeemun `aleemun).

[6:128] And a Day He will gather them all: “O tribe of the Jinn; certainly, you have had many from the human.” Their allies from the human said: “Our Lord, we have benefited ourselves with each other, and we have reached our term to which You have appointed for us.” He said: “The Fire is your abode as dwellers in it, except what God wills.” Indeed, your Lord is Wise, Knower (inna rabbaka hakeemun `aleemun).

[6:139] And they said, “What is in wombs of these livestock being exclusive for our males, and has been prohibited for our spouses, while if it would be dead, then they are partners in it.” He will recompense them for their fabrication; indeed, He is Wise, Knower (innahu hakeemun, `aleemun).

[11:1] Alif.Laam.Reh. A scripture has been perfected its verses, then has been explained in detail from Wise, Cognizant (thumma fussilat min ladun hakeemin khabeerin).

[15:25] And indeed, your Lord will gather them. Indeed, He is Wise, Knower (innahu hakeemun  `aleemun).

[27:6] And indeed, you (Muhammad) are surely given the Quran from Wise, Knower (wa-innaka la’tulaqqaa al-qur’aana min ladun hakeemin `aleemin).

[34:1] All praise to God, the One to Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and to Him belongs all praise in the Hereafter, and He is the Wise, the Cognizant (wa-huwa al-hakeemu al-khabeeru).

[41:42] The falsehood cannot come to it (Quran) before of it nor after of it, a revelation from Wise, Praiseworthy (tanzeelun min hakeemin hameedin).

[43:84] And He (God) is the One is god (deity) in the heaven and is god (deity) in the earth, and He is the Wise, the Knower (wa-huwa al-hakeemu al-`aleemu).
Note: This verse is very crucial for us to reflect to God is only our god (deity) not to associate anything or anyone with Him in our praise and prayers, even having the mathematical proof being the sum of digits of surah and verse number is 19 [4 +3 + 8 + 4] as well, while many of us cannot make a clear distinction between the Arabic words, allah can be translated to “God” and ilaah can be translated to “god” used in the Quran.

[51:30] They (angels) said, “Thus that said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knower (innahu huwa al-hakeemu al-`aleemu).”

47 instances of hakeem in nominal adjective and noun form found in 47 verses across 30 surahs in the Quran confirm that God is the One to Him belongs the greatness in the heavens and the earth and all praise belongs to Him being only god (deity) in the heaven and the earth, while we come across certain other crucial verses as well. He is the Wise, the Praiseworthy who has given Muhammad the wise Quran inspiring the Quran all at once clarifying every wise matter in a  blessed night (44:3-4), which God has also called it a Night of the Power (97:1) making it better than a thousand-month (97:3).

Upon reviewing 97 instances of hakeem both in nominal adjective and noun form, there should not have any confusion in the hearts of believers that their priority is to focus on the wise Quran as the wise scripture, the wise reminder and the wise high being in the Mother Book with God sent down from the Horizon of the High (53:7) by the Wise Almighty, the Wise Knower, the Wise Cognizant, the Praiseworthy Wise having no falsehood in it before of it nor after of it. It may make a room for them to worship only God being aware that to God belongs the greatness in the heavens and the earth (45:37) as well as God is the One who is the Wise, the Knower is god in the heavens and is god in the earth (43:84). It may also make a clear distinction between the two Arabic words, allah and ilaah in the Quran so that they can understand what God codes in the Arabic expression: laa-ilaaha illaa allah, which means “God is only god” from the usage of two negatives in the phrase making it a strong affirmative so that the distortion of declaration of the faith of Muslims adding Muhammad’s name to it as a messenger of God is a horrendous crime and millions of Muslims so claim themselves can prevent them from nullifying their deeds for idol worshiping making him their idol expecting his intercession on a day of the Judgment that the Satan has made fair-seeming their deeds to them to make them losers (35:8) as the idol worshiping is an unforgiveable sin (4:48, 4:116) if maintained until death (25:70-71).
Peaceful Friday, salaam and God bless.
Tafazzal (09/22/2023).